YouTube åbner adgang til automatisk eftersynkronisering for alle forfattere

Af : Nastya Bobkova | 12.02.2025, 02:53
YouTube udvider sine muligheder: Automatisk oversættelse er nu tilgængelig på 9 sprog YouTube tilføjer understøttelse af automatisk videooversættelse til 9 sprog. Nyhedskilde: YouTube

YouTubes CEO Neil Mohan sagde i sin årlige tale "Our Big Bets for 2025", at kunstig intelligens vil blive et centralt udviklingsområde for platformen. En af de vigtigste nyskabelser er automatisk eftersynkronisering af videoer, som snart vil være tilgængelig for alle forfattere i YouTubes partnerprogram.

Her er, hvad vi ved

Dubbing-funktionen blev introduceret tilbage i december sidste år. Den registrerer sproget i en video og opretter lydspor på andre sprog. Oprindeligt var den kun tilgængelig for uddannelseskanaler, men i denne måned bliver den tilgængelig for alle medlemmer af partnerprogrammet.

Dette værktøj vil hjælpe forfattere med at udvide deres publikum og tiltrække seere, der ikke kender videoens originalsprog. Automatisk eftersynkronisering vil være tilgængelig i de avancerede indstillinger i YouTube Studio. I første omgang vil ni sprog blive understøttet: Engelsk, fransk, tysk, hindi, indonesisk, italiensk, japansk, portugisisk og spansk. Videoer på engelsk kan eftersynkroniseres til alle disse sprog, mens videoer på andre sprog kun kan eftersynkroniseres til engelsk. I fremtiden lover YouTube at tilføje flere sprog og forbedre kvaliteten af eftersynkroniseringen.

YouTube har også planer om at forbedre sin podcasting-platform. Nye værktøjer til indtægtsgenerering og forenklet søgning efter podcasts vil snart være tilgængelige. Ifølge Mohan er YouTube fortsat den mest populære podcasting-platform i USA. YouTube Premium-brugere vil få nye fordele som f.eks. forbedret lyd og hurtigere afspilning.

Kilde: YouTube: YouTube